This Parashah begins with the laws that God commanded the children of Israel: “If you buy a Hebrew servant, he shall serve you six years, but on the seventh he shall go free without paying… nevertheless, if the servant insists saying: ”I love my master… I shall not go free, then his master shall take […]
Author Archives: Reuven Reich
WAW!, Nesta Parasha Deus promete aos filhos de Israel que eles se tornariam o Seu precioso povo recebendo a Torá: “E Deus chamou-o (Moshe) da montanha, dizendo: Assim… declarareis aos filhos de Israel: Vós observastes o que fiz aos egípcios. Agora, portanto, se escutardes a minha voz, e se derdes ouvidos ao meu pacto, sereis […]
WAW! In this parashah, God promises the children of Israel that they would become His treasured nation by receiving the Torah: “And God called him (Moshe) from the mountain, saying: “Thus… you shall say to the children of Israel: You have observed what I did to the Egyptians. Now therefore, if you will LISTEN to […]
¡WAW!, en esta parashá Dios le promete a los hijos de Israel que iban a convertirse en su Pueblo preciado al recibir la Torá: “Y Dios lo llamó (a Moshé) desde el monte, diciendo: Así… anunciarás a los hijos de Israel: Ustedes observaron lo que hice a los egipcios. Ahora, pues, si ESCUCHAN mi voz, […]
Somos livres! finalmente o malvado faraó liberta o povo de Israel após 430 anos de escravidão! o momento tão esperado havia chegado. Imagine por um segundo a emoção e alegria que os filhos de Israel sentiram ao deixar a terra onde foram escravizados por tanto tempo. No entanto, no primeiro versículo desta parashá encontramos algo […]
¡Somos libres! finalmente el malvado faraón libera al pueblo de Israel después de 430 años de esclavitud! había llegado el momento tan esperado. Imaginemos por un segundo la emoción y alegría que sintieron los hijos de Israel al dejar la tierra donde habían sido esclavizados durante tanto tiempo. Sin embargo, en el primer versículo de […]
WE’RE FREE! Finally the evil pharaoh frees the people of Israel after 430 years of slavery! The long awaited moment had come. Imagine for a second the excitement and joy the children of Israel felt as they left the land where they had been enslaved for so long. However, in the first verse of this […]
Dios le dijo a Moshé: "Ve ante el faraón; porque yo he endurecido su corazón, y el corazón de sus siervos, para mostrarles mis señales, y para que les cuentes a tus hijos… lo que hice en Egipto… y sepáis que Yo soy Dios". La Torá también nos relata que Moshé y Aharón le advirtieron […]
Deus disse a Moshe: “Vá diante de Faraó; pois eu endureci seu coração, e os corações de seus servos, para mostrar-lhes meus sinais, e para contar a seus filhos … o que eu fiz no Egito … e saber que eu sou Deus “. A Torá também nos diz que Moshe e Aharon alertaram o […]
God said to Moshe: “Go before Pharaoh; for I have hardened his heart, and the hearts of his servants, to show them my signs, and to tell your children … what I did in Egypt … and to know that I am God “. The Torah also tells us that Moshe and Aharon warned Pharaoh […]
Hashem havia prometido a Moshe que ele redimiria o povo de Israel: “Agora você verá o que farei com Faraó … Eu ouvi o clamor dos filhos de Israel … diga-lhes: Eu sou Deus; eles do jugo do Egito … mas eles (Bnei Israel) não deram ouvidos a Moshe … Por que eles não o […]
Hashem le había prometido a Moshé que redimiría al pueblo de Israel: “Ahora verás lo que Yo haré al Faraón… he oído el llanto de los hijos de Israel… diles: Yo soy Dios; los libraré del yugo de Egipto… pero ellos (Bnei Israel) no escucharon a Moshé… ¿Por qué no lo escucharon, acaso esas palabras […]
Hashem had promised Moshe that he would redeem the people of Israel: “Now you will see what I will do to Pharaoh … I have heard the cry of the children of Israel … tell them: I am God; I will free them from the yoke of Egypt. … but they (Bnei Israel) did not […]
Comienza la esclavitud del pueblo judío en Egipto. Según algunas opiniones, el mismo faraón que había elegido a Yosef para sacar a Egipto de la miseria, y que había dicho en su momento: “Ya que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay nadie tan inteligente y sabio como tú”, fue quien se olvidó […]
Começa a escravidão do povo judeu no Egito. Segundo algumas opiniões, o mesmo faraó que escolheu Yosef para tirar o Egito da miséria, e que disse naquela época: “Já que Deus te fez saber de tudo isso, não há ninguém tão inteligente e sábio como você”, Ele foi quem rapidamente esqueceu a grande façanha de […]
The slavery of the Jewish people in Egypt begins. According to some opinions, the same pharaoh who had chosen Yosef to bring Egypt out of misery, and who had said at the time: “Since God has made you know all this, there is no one as intelligent and wise as you”, He was the one […]
This parsha begins by recounting the years that Yaakov lived: one hundred and forty-seven. It is strange that being a great man (tzadik) he has lived so little, since both his father Ytzjak and his Grandfather Abraham were around 180 years old, and according to the Sages Yaakov should also have lived 180 years. So […]
Esta parashá começa contando os anos que Yaakov viveu: cento e quarenta e sete. É estranho que, sendo um homem justo, ele tenha vivido tão pouco, já que tanto seu pai Ytzjak quanto seu avô Abraham tinham cerca de 180 anos e, de acordo com os Sábios, Yaakov também deveria ter vivido 180 anos. Então, […]
Esta parashá comienza relatando los años que vivió Yaakov: ciento cuarenta y siete. Es extraño que siendo un hombre justo haya vivido tan poco, pues tanto su padre Ytzjak como su Abuelo Abraham rondaron los 180 años, y según los Sabios Yaakov también debería haber vivido 180 años. Entonces, ¿por qué no llegó a la […]
Finalmente, depois de tantas idas e vindas, Yosef revela sua verdadeira identidade para seus irmãos: “Eu sou Yosef, seu irmão, aquele que você vendeu para o Egito.” Não foi fácil para Yosef convencê-los de que sua intenção não era prejudicá-los, a verdade é que ele nunca guardou o menor rancor deles, pois, depois de todos […]